MARSHA MEHRAN

INTERNACIONAL MEJOR AUTOR VENDEDOR

Una revisión de Agua Rosas y pan de soda en Italia

Un artículo precioso sobre Agua Rosas y Pan de Soda fue publicado en italiano en palabras en maceta en 21/1/2015: http://paroleinpentola.blogspot.com.au/2015/01/pane-e-acqua-di-rose-di-marsha-mehran.html

Aquí está su traducción:

Una sirena.
Hermosa, joven pelirroja pálido.
En la playa frente a Ballinacroagh. Estelle no nació en Irlanda, pero, como siempre, incluye los poderes de la tierra verde adoptiva. Siente las fuerzas que emanan de la mar, conoce los paisajes salvajes que la hacen misteriosa y hermosa, se reconoce la existencia de los seres mágicos y raras, como la chica que fluye prendas que yacía inconsciente en la orilla. En muchos juez Estelle raro. Nadie ha entendido siempre su venida desde el caliente italiano, el de su amor sin límites por el chef de repostería Luigi y el secreto que empató su amor y sus postres inigualables. Nadie más que Marjan. Primero de tres hermanas persianas a la que ha alquilado la antigua pastelería local para abrir la Babilonia Cafe. Una cálida persianas restaurante de especialidad. Después de un comienzo difícil, todo el local, ha creado una serie de clientes leales y amigos. A través del boca a boca y algunos artículos aparecidos en los periódicos de la zona, cada vez más personas acuden a los platos exóticos y las ceremonias que marcan las comidas del día. Las chicas han hecho, como Estelle y su Louis, muchos años antes. Y “Por esta razón, cuando los sonidos locales del teléfono, Marjan no pierde un momento de tiempo y corrieron a la casa en la montaña, donde, en la cama con dosel, descansa una joven pelirroja. Una niña que ha perdido su camino. Estelle sin embargo, no va a abandonar y dejar que los vientos fríos si se toma de distancia. Él quiere que los jóvenes esperan reuniones y, junto con Marjan, ayudarla a llegar a casa. No va a ser fácil de averiguar de dónde viene la sirena. Muchos se ponen en juego a sí mismos y sus valores, en contra de una empresa y un pueblo encerrado en sus propias beliefs.Marjan descubrir un lado mágico y legendario de su nuevo algo de la tierra adoptiva y también que va a cambiar su relación con ella misma, el pasado y sus hermanas . Este libro ha sido un segundo capítulo maravilloso. Por desgracia, va en busca de un tercer volumen que descubrí que el autor, un joven persa, trasplantado en el Condado de Mayo, Irlanda, falleció el estos bancos verdes. El tercer capítulo se tendría que llamar “Pistacho lluvia.” Yo no soy capaz de entender si hay una tela que se estira algo, pero descubrí el sitio que el padre ha dedicado y se trata de arrojar luz sobre la extraña muerte de su hija. A menudo me sobrepuse imagen de Marjan a ese autor, nunca pensé que Layla, pero, después de leer los artículos aquí y allá de los periódicos irlandeses e ingleses, quizá la segunda hermana, Bahar, fue uno en el que el autor vierte sus miedos, el pasado y tribulaciones presentes. Obviamente todos son conjeturas fruto de mi imaginación. Creo que en cualquier libro, como en orcrux Harry Potter, hay fragmentos de almas ocultas del autor, sus experiencias, esperanzas y tristezas. Una lectura maravillosa y un homenaje.

 

Agua de rosas y pan de soda

AUTOR Q & A

Marsha Mehran Chatrllando la señora Estelle Delmonico

Marsha Mehran pasó una tarde agradable en la cocina periwinkle- y de color narciso de Estelle Delmonico. A fi gran re rompió en el hogar de piedra, mientras que a través de la ventana de Croagh Patrick podría verse envuelto en su brumosa habitual, velo incandescente. Más de una taza de té de bergamota y cuencos de sopa minestrone-echó a un lado de pan Barbari cálido y queso feta con menta-una animada charla se produjo ….

Marsha Mehran: Tengo que decir que la señora Delmonico, este es el mejor plato de minestrone que he tenido. ¿Es eso en polvo eneldo que tienes ahí, o es el hinojo? No puedo decidir.

Estelle Delmonico: Llámeme Estelle, cariño. Y gracias. Yo creo que mi minestrone es especial, sí.

MM: Y por favor, llámame Marsha. Asi que . . . Estelle. El polvo, el ingrediente secreto? Yo no creo que sea la angélica. Es eneldo, ¿no es así?

ED: (Risas) ¡Ah! Eso no lo sé. Sólo una persona en este mundo conseguirá que el conocimiento.

MM: Marjan Aminpour.

ED: Sí, eso es correcto. Marjan obtendrá mi receta minestrone y todos sus secretos especiales. Pero eso es sólo después de que yo estoy mintiendo al lado de mi Luigi nuevo.

MM: Yo puedo entender por qué decidió dar Marjan la receta. Ella es muy talentosa.

ED: Talentosos, hermoso, y tan fuerte. Dios mío. Ella ni siquiera sabe lo fuerte que es.

MM: ¿Por qué dices eso?

ED: Bueno, porque ella sólo está empezando a ver su fuerza, su poder. Todos los tiempos difíciles son para ella en el pasado. Ahora que está en buena tierra, tierra fi rma, ella está lista para florecer.

MM: Como tu rosal.

ED: (sonríe) Sí, eso es exactamente correcto. Como rosal de mi Luigi.

MM: Estelle, me gustaría preguntarle acerca de Teresa.

ED: Otra joven que está empezando a ver a su fuerza.

MM: Creo que algunos lectores se sorprendieron por su respuesta. Para su situación, quiero decir. Ser católico, y todo.

ED: Lo siento, cariño. No entiendo lo que tu pregunta es. ¿Qué significa “ser católico”?

MM: Bueno … eso es una buena pregunta. (Se sonroja.) Supongo que lo que quiero decir es que hay reglas estrictas sobre lo que Teresa estaba tratando de hacer. Reglas que están allí para proteger la santidad de la vida. Algunos podrían ver tu ayudándola como ir en contra de todo eso.

ED: Pero, por supuesto, eso es lo que debo hacer. Ayudar. ¿Qué es esta vida que tenemos, si no vemos el dolor de los demás, que no andamos con su dolor y abrir el corazón para ayudarles? Siempre tenemos que abrir el corazón al amor, ¿no? Ese es el único camino hacia el centro. Para todo lo que es bueno en este mundo.

MM: Y a Dios.

ED: (acaricia Marsha en el brazo) Exactamente, cariño.

MM: Han pasado casi dos semanas desde que Teresa ha dejado su casa. ¿Tiene planes de visitar a su corto plazo?

ED: Por supuesto! Dara O’Cleirigh, él es el hombre postal. Él está tomando me Inishrose en dos días. Es entonces cuando las lluvias se detienen de nuevo. Voy a tomar el té con Teresa y su papá. Él es muy especial, también. Al igual que su hija.

MM: Sí, he oído que tienes llevamos muy bien con Sean McNully.

ED: (risas) Sólo amigos, Marsha. Sólo amigos. Mi corazón pertenece a un solo hombre.

MM: ¿Le ha dado más pensado para la curación que recibió de Teresa? ¿Has hablado con ella sobre eso en absoluto?

ED: No. Y tal vez yo no lo haré. Creo que es muy bueno tener misterio para mi vida. Algunas cosas, ¿quién puede decir por qué algunas cosas suceden, sí? Hay tanta magia en este mundo, tanto signos maravillosos. Ellos nos muestran que somos parte de ¿cómo se dice-La Divina.

MM: El Divino.

ED: Exactamente. Todos somos parte de lo Divino.

MM: Y lo Divino es parte de nosotros.

ED: Brava, Marsha!

MM: Fue la inspiración divina de tener Fi fi O’Shea sentarse por Teresa. Me hubiera encantado estar allí para ver las caras de los guardias. Hubiera sido inestimable.

ED: Ah, pero que estaban allí, Marsha. Todos nos quedamos.

MM: (sonríe) supongo que tienes razón, Estelle.

ED: (aplaude) ¡Está bien! Ahora te pregunto algo.

MM: Por supuesto. Ve siempre derecho.

ED: Yo sé de dos, tres cosas acerca de usted. Sé que te gusta escribir, sino también que encanta cocinar.

MM: Sí, eso es correcto. Algunos de mis primeros recuerdos tienen que ver con estar en una cocina, mirando a mis padres a preparar estos platos complicados, muy perfumados para la cafetería de su propiedad en la Argentina. Creo que me asocié amor con la comida. A partir de ese principio.

ED: ¿Qué buena suerte! Lo que una educación para llegar al tan joven. También me llenó de recuerdos de mi mamá y mi abuela Luciana en la cocina, en Nápoles. Siempre argumentando sino amar unos a otros, compartiendo esta receta y que. Recuerdo cuando hicieron cacciucco, siempre en mis cumpleaños, pero los viernes también. Ah, cacciucco! Suave, sh mantecosa fi con mejillones, chiles, y el vino tinto. El olor del mar y el olor de la tierra, en un solo bote.

MM: Pare, Estelle. Estoy a punto de desmayarse, suena tan fantástico.

ED: (Risas) Yo sé lo que quieres decir, querida. Pero eso es lo que hace la cocina, ¿no? Nos hace amar la vida. Nos mueve a construir una casa.

MM: Bueno, eso es exactamente correcto. Dondequiera que mis padres se fueron, si se trataba de Buenos Aires, Miami, o Australia, la única cosa que realmente nos mantuvo a flote, que les recordaba los buenos días en Irán, fue la comida. No importa donde estábamos, si pudiéramos volver a la sofreh, íbamos a estar bien. Creo que es por eso que yo sabía Marjan y las chicas sería sólo definen aquí, en este pequeño pueblo irlandés. No me preocupaba en absoluto.

ED: Estoy tan contenta de que los trajo aquí. Esta es su casa ahora. Puedo decirte algo también, Marsha: incluso si tengo esta terrible artritis, incluso si llueve todos los días por el resto de mi vida, yo nunca dejaré Ballinacroagh. ¿Sabes por qué? Porque aquí es donde me dejé crecer mi amor. Cuando Luigi y yo nos convertimos en una. Cuando me convertí en una mujer.

MM: Eso es hermoso, Estelle.

ED: Gracias, querida. Es de mi corazón. (Suspira contento, entonces se ve de repente con una chispa en sus ojos.) ¡Está bien! (Obtiene lentamente levantó de la mesa de la cocina.) Ha llegado el momento!

MM: ¿Qué está pasando?
ED: Usted ve, allá en la montaña. Diez minutos más y otra lluvia vendrá. ¡Vamonos! Andiamo!

MM: Pero, ¿dónde vamos?

ED: Al centro, Marsha. Para mi jardín, donde se encuentra la paz que estoy diciendo a usted. Para lo Divino. Vamos a caminar y caminar hasta que sintamos que brille en nosotros. ¡Ven!

MM: (drena su té y se levanta, sonríe) No puedo esperar, Estelle. Pensé que nunca preguntar.